Vajon miért gondolják az RTL KLUB-nak nyilatkozó Dakar versenyzők, hogy a nézők megértik az egymás közt használt kifejezéseiket?

CP1, CP2, mondja, és ha én nem játszanék gyakorta autós játékokkal, istenbizony nem ugrana be, hogy ez alatt checkpointot kell érteni.

Vajon belehalna, ha helyette rendesen, magyarul kimondaná, hogy első ellenőrzőpont, meg hogy második ellenőrzőpont?

Hacsak tehetem, én például mindig kiszolgálót mondok szerver helyett, és eszem ágában sincs csatolt állományra célozva "etecsment"-ről beszélni. Vagy ha ez valakinek túl hosszú, akkor lehet helyette a szép ízes csatolmány szót használni.

Elvégre magyarok volnánk, vagy mifene.

By SoDI


 
 
0 (0)
Jelentkezz be a szavazáshoz!